第二百九十六章 英语好(1/2)
真的了解么?庄言当然不太了解,虽然最近一段时间因为《苏菲的世上充了不少电,也去请教过像梁启超这样的“专业人士”,但是要说了解哲学,他还不敢这样说。 x23u更新最快
“谈不上了解嘛,这本书也不过是我自己的哲学臆想,还谈不上是哲学理论书籍,我也不想说它是一本哲学理论书籍。”庄言解释道。
于海点了点头,“我大概知道你的意思了,你这么说倒是勾起我的兴趣,你这本书已经完稿了么?”
“已经完稿了,正在修改。”
“准备什么时候发布?”
“我自己的计划是三月份,不过具体还是要姚谦跟你们这边谈过才行。”庄言说道。
说到姚谦,于海拍了拍额头,“嗨,我看我们直接谈好了,你那个助理,实在是太磨人了,每次跟他谈完出版的事情,我这头发就要掉下来一大把,再来几次,我快成秃头了。”
“我谈也行,你直接给我百分之十八的版税,我们现在就能签合同。”庄言笑着说道。
“什么,百分之十八?”于海张大了嘴巴,“得,我看还是去跟你助理谈吧,至少他还有点谱。”
“你这次准备全球同时发布么?”王立健在一旁问道。
“这个问题我还没有具体考虑过,有这个必要么?”
“也不是说有没有这个必要,上次美国的请愿闹得那么大,你多少也要顾虑一下,毕竟国外那么多的读者也要照顾到。”王立健说。
“那就中英文双版先发,其他语种的再说?”
“这也可以,毕竟中英文两个版本就可以满足大部分国家了。”
王立健说得没错,亚洲这边,中日韩三国以及马来新加坡那边中文版基本就可以满足了。至于欧美那边,北美的美国和加拿大英文肯定是没问题。澳洲那边也是英文,还有欧洲这边的英国周边以及像印度这些国家,英文也可以。
“那就先出中英文两个版本。”庄言说。
于海在旁边眼珠子转了转,说道:“既然是要中英文版一起,想要抢在三月份发,出版的事情就要提早谈了,我看除夕过后你就让姚谦过来一趟把这个事情确定好,然后我们这边帮忙安排英文翻译。一两个月的准备时间,大概足够了。哦,对了,翻译的人选你有了么?”
“翻译的话,我没有什么好的人选,要不,再。
于海摇头道,“汤生公年纪这么大了,哪能经得起这番折腾,再说这本书既然是跟哲学有关,自然也应该找一个相关的人来。”
庄言饶有兴趣地看着于海,忽然笑了:“听起来,于大哥心里面有人选了?”
被说破心思,于海也没有表现尴尬,顺势说道,“确实有这么一个人选,不是别人,正是今晚要跟我们一起吃饭的梁启超梁卓如。”
“梁大哥?”庄言有些惊讶,“他也精通英语?”
于海对庄言的反应有些不解,奇怪道,“卓如虽然不是什么翻译名家,但是他的英文也是十分精通的。”
庄言额头冒出好大一个问号,因为这跟他记忆中的梁启超不太一样啊。
在庄言的记忆中,梁启超的英语应该是个半吊子水平才对。因为关于他跟英语还有一件趣事,也是因为这件趣事,庄言才记住梁启超的英语不好的。
梁启超这个人博闻强识、过目不忘,有很强的学习能力,他曾在檀山学过几个月的英语,以为自己已经摸透了英语的真谛,还特别编了一本书叫做《英文汉读法》教人如何迅速学习英语。
但是后来《国民报》的英文编辑王宠惠拿着他的书,揭穿了他的老底,这时他才知道自己的英语水平其实是个半吊子,羞愤之下,把自己的那本书撕成两半扔出窗外。
但是这个世界的梁启超似乎有些不一样的经历,不过前身的记忆里面并没有太多关于梁启超的信息,所以他对梁启超到底英语如何也不得而知。
可是既然于海这么说了,那么梁启超的英文水平应该是没有问题的。
回过神来,庄言笑着说道:“我也是没想到,梁大哥深藏不漏,竟然也精通英语。”
王立健笑道:“卓如如今研究西方哲学,要是不会英语,怕是不行。”
庄言点了点头,“既然如此,那就让梁大哥帮我一回?”
于海跟王立健对视了一眼,然后说道:“让梁卓如给你做翻译自然是好事一桩,不过他这人性子犟,要想说服他,恐怕要你亲自出面。”
不就是要面子嘛,庄言笑着说:“理应我亲自去请,正好今晚一起吃饭,我在桌上就把这事与他说了。”
“那敢情好。”
于海为什么要撺掇着让庄言去请梁卓如来翻译,其实是为了帮梁卓如。
别看梁卓如贵为燕京大学的教授,每个月的工资也就那么一点,而他虽然性格沉敛,但是也不是什么深居简出的人,家里面又是拖家带口,日常开销也大,他那点工资根本不够他用的。
之前还在各大报纸上写点东西赚点稿费,后来因为跟康有为有了嫌隙,政治观点相左,他的那些东西就很难在报纸上登了,也就断了部分收入。如此以来,这段时间日渐拮据。
他本身又是个心气高的人,自然也不会接受马寅初和王立健他们的接济。
所以于海正好趁着这个机会,想要给梁启超拉点活,让他赚点钱。
庄言不知道其中缘故,不过对于找梁启超来翻译他倒也觉得很好
第1页完,继续看下一页